Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - セルビア語 - terza jednog dana cu ti se osvetiti!! zivane ti...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: セルビア語中国語

カテゴリ 文 - 愛 / 友情

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
terza jednog dana cu ti se osvetiti!! zivane ti...
翻訳してほしいドキュメント
veky様が投稿しました
原稿の言語: セルビア語

terza jednog dana cu ti se osvetiti!! zivane ti si mi sve.. za tebe zivim, za njega ginem..
翻訳についてのコメント
da ime ne bude na srpskom..
2009年 3月 17日 21:49





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 4月 24日 10:44

cacue23
投稿数: 312
May I bother you with two bridges, please? Here's the first.

CC: Cinderella

2009年 4月 26日 18:59

cacue23
投稿数: 312
Hi, I'd like to know the meaning in English of this sentence, please, especially the words "terza" and "zivane". Thank you very much.

CC: Roller-Coaster Cinderella

2009年 4月 26日 19:18

maki_sindja
投稿数: 1206
"Terza, I will revenge on you one day!! Zivan, you are my all.. I live for you, I die for him.."

Terza and Zivan are some kind of names or nicknames.
Veky wanted name not to be in Serbian.


2009年 4月 26日 20:18

cacue23
投稿数: 312
Well, Thanks.
It's kind of a strange text...

2009年 4月 26日 21:06

maki_sindja
投稿数: 1206
You're welcome. Glad to help.
Yes, I agree with you, this text is really strange.