Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Polonais-Portugais - Koncert

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: PolonaisPortugais

Catégorie Ecriture libre

Titre
Koncert
Texte
Proposé par Kasia86
Langue de départ: Polonais

Bardzo się cieszę, że byłam na koncercie. Koncert mi się bardzo podobał. Mam nadzieję, że we Wrocławiu będzie inaczej i że będę mogła Panią poznać osobiście. Pozdrawiam.:)

Titre
Concerto
Traduction
Portugais

Traduit par edittb
Langue d'arrivée: Portugais

Estou muito contente de ter assistido ao concerto. Gostei imenso. Espero que em Wroclaw seja diferente e que consiga conhecê-la pessoalmente. Com os melhores cumprimentos.:)
Dernière édition ou validation par Sweet Dreams - 9 Avril 2009 17:40





Derniers messages

Auteur
Message

7 Avril 2009 03:47

Sweet Dreams
Nombre de messages: 2202
Hi Edyta, could you give me a bridge, please?

CC: Edyta223

9 Avril 2009 00:16

Edyta223
Nombre de messages: 787
I am very happy that I was at the concert. I liked the concert. I hope that in Wroclaw, it will be different and that I will get to know you personal. Greeting.

9 Avril 2009 17:39

Sweet Dreams
Nombre de messages: 2202
Thanks, Edyta

Very good translation, Edittb