Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Texte d'origine - Grec - θα με κεράσεις για τα γενέθλια μου όταν σε δω!χα χα!

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: GrecEspagnolAnglais

Catégorie Vie quotidienne

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
θα με κεράσεις για τα γενέθλια μου όταν σε δω!χα χα!
Texte à traduire
Proposé par gmggmg
Langue de départ: Grec

Ευχαριστώ πολύ, να'σαι καλά! Δεν σε είδα σήμερα...! Αλλά οκ, θα με κεράσεις για τα γενέθλια μου όταν σε δω!χα χα! Φιλιά μι αμόρ!Πολλά...εις την ελληνικήν εννοείται!
Commentaires pour la traduction
solo traduccion

B.e: "eyxaristw poly na se kala !!!! den se eida simera !...alla ok , tha me keraseis gia ta gennethlia mou otan se dw !!! xa xa !!! filia mi amor !! Polla ..... eis tin ellinikin ennoeite !!"
Dernière édition par User10 - 1 Juillet 2010 08:38





Derniers messages

Auteur
Message

30 Juin 2010 20:28

Bamsa
Nombre de messages: 1524
Hi dear Greek experts

Is this request understandable

CC: User10 irini reggina

1 Juillet 2010 08:35

User10
Nombre de messages: 1173
Yes it is! I'll re-write it at once!