Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Turka - mersinden anamura giderken yavaÅŸ yavaÅŸ makilerle...

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAngla

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
mersinden anamura giderken yavaÅŸ yavaÅŸ makilerle...
Teksto tradukenda
Submetigx per ayg
Font-lingvo: Turka

mersinden anamura giderken yavaş yavaş makilerle karşılaşırsınız.ve daha sonra çam ormanları yükselmeye başlar.işte pullu kamp bu iki güzelliğin birleştiği ve buna bir de denizin eklendiği bir dinlenme yeridir.
13 Januaro 2008 17:20





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

13 Januaro 2008 18:04

kafetzou
Nombro da afiŝoj: 7963
"pullu" ne demek burada?

CC: smy

14 Januaro 2008 09:03

smy
Nombro da afiŝoj: 2481
literally it means "spangled" but I think it's the name of the camp in this text, maybe "ayg" could tell what it is.

ayg, "pullu" kampın adı mı yoksa başka birşey mi?