Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originele tekst - Turks - mersinden anamura giderken yavaÅŸ yavaÅŸ makilerle...
Huidige status
Originele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
mersinden anamura giderken yavaÅŸ yavaÅŸ makilerle...
Te vertalen tekst
Opgestuurd door
ayg
Uitgangs-taal: Turks
mersinden anamura giderken yavaş yavaş makilerle karşılaşırsınız.ve daha sonra çam ormanları yükselmeye başlar.işte pullu kamp bu iki güzelliğin birleştiği ve buna bir de denizin eklendiği bir dinlenme yeridir.
13 januari 2008 17:20
Laatste bericht
Auteur
Bericht
13 januari 2008 18:04
kafetzou
Aantal berichten: 7963
"pullu" ne demek burada?
CC:
smy
14 januari 2008 09:03
smy
Aantal berichten: 2481
literally it means "spangled" but I think it's the name of the camp in this text, maybe "ayg" could tell what it is.
ayg, "pullu" kampın adı mı yoksa başka birşey mi?