Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - טורקית - mersinden anamura giderken yavaÅŸ yavaÅŸ makilerle...

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתאנגלית

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
mersinden anamura giderken yavaÅŸ yavaÅŸ makilerle...
טקסט לתרגום
נשלח על ידי ayg
שפת המקור: טורקית

mersinden anamura giderken yavaş yavaş makilerle karşılaşırsınız.ve daha sonra çam ormanları yükselmeye başlar.işte pullu kamp bu iki güzelliğin birleştiği ve buna bir de denizin eklendiği bir dinlenme yeridir.
13 ינואר 2008 17:20





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

13 ינואר 2008 18:04

kafetzou
מספר הודעות: 7963
"pullu" ne demek burada?

CC: smy

14 ינואר 2008 09:03

smy
מספר הודעות: 2481
literally it means "spangled" but I think it's the name of the camp in this text, maybe "ayg" could tell what it is.

ayg, "pullu" kampın adı mı yoksa başka birşey mi?