Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Turkki - mersinden anamura giderken yavaÅŸ yavaÅŸ makilerle...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglanti

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
mersinden anamura giderken yavaÅŸ yavaÅŸ makilerle...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä ayg
Alkuperäinen kieli: Turkki

mersinden anamura giderken yavaş yavaş makilerle karşılaşırsınız.ve daha sonra çam ormanları yükselmeye başlar.işte pullu kamp bu iki güzelliğin birleştiği ve buna bir de denizin eklendiği bir dinlenme yeridir.
13 Tammikuu 2008 17:20





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

13 Tammikuu 2008 18:04

kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
"pullu" ne demek burada?

CC: smy

14 Tammikuu 2008 09:03

smy
Viestien lukumäärä: 2481
literally it means "spangled" but I think it's the name of the camp in this text, maybe "ayg" could tell what it is.

ayg, "pullu" kampın adı mı yoksa başka birşey mi?