Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Τουρκικά - mersinden anamura giderken yavaÅŸ yavaÅŸ makilerle...

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑγγλικά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
mersinden anamura giderken yavaÅŸ yavaÅŸ makilerle...
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από ayg
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

mersinden anamura giderken yavaş yavaş makilerle karşılaşırsınız.ve daha sonra çam ormanları yükselmeye başlar.işte pullu kamp bu iki güzelliğin birleştiği ve buna bir de denizin eklendiği bir dinlenme yeridir.
13 Ιανουάριος 2008 17:20





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

13 Ιανουάριος 2008 18:04

kafetzou
Αριθμός μηνυμάτων: 7963
"pullu" ne demek burada?

CC: smy

14 Ιανουάριος 2008 09:03

smy
Αριθμός μηνυμάτων: 2481
literally it means "spangled" but I think it's the name of the camp in this text, maybe "ayg" could tell what it is.

ayg, "pullu" kampın adı mı yoksa başka birşey mi?