Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - トルコ語 - mersinden anamura giderken yavaÅŸ yavaÅŸ makilerle...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
mersinden anamura giderken yavaÅŸ yavaÅŸ makilerle...
翻訳してほしいドキュメント
ayg様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

mersinden anamura giderken yavaş yavaş makilerle karşılaşırsınız.ve daha sonra çam ormanları yükselmeye başlar.işte pullu kamp bu iki güzelliğin birleştiği ve buna bir de denizin eklendiği bir dinlenme yeridir.
2008年 1月 13日 17:20





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 1月 13日 18:04

kafetzou
投稿数: 7963
"pullu" ne demek burada?

CC: smy

2008年 1月 14日 09:03

smy
投稿数: 2481
literally it means "spangled" but I think it's the name of the camp in this text, maybe "ayg" could tell what it is.

ayg, "pullu" kampın adı mı yoksa başka birşey mi?