Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Latina lingvo - Hoc tempore obsequium amicos

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Latina lingvoGreka

Kategorio Esprimo - Amo / Amikeco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Hoc tempore obsequium amicos
Teksto tradukenda
Submetigx per aafr
Font-lingvo: Latina lingvo

"Hoc tempore obsequium amicos, veritas odium parit
Rimarkoj pri la traduko
μου το εγραψε ένας φίλος.... και δεν ξερω τι μου λέει!!
Laste redaktita de casper tavernello - 5 Septembro 2008 00:21





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

5 Septembro 2008 00:17

MÃ¥ddie
Nombro da afiŝoj: 1285
I don't think that's Italian.

5 Septembro 2008 00:21

casper tavernello
Nombro da afiŝoj: 5057
Yep, it's Latin.
Thanks Madeleine.

5 Septembro 2008 00:31

MÃ¥ddie
Nombro da afiŝoj: 1285
My pleasure, Casper!

5 Septembro 2008 01:06

aafr
Nombro da afiŝoj: 1
Casper .. since you understood that is Latin do you have any idea about what is sais?? :-)))

5 Septembro 2008 01:22

casper tavernello
Nombro da afiŝoj: 5057

5 Septembro 2008 01:27

MÃ¥ddie
Nombro da afiŝoj: 1285
Casper, I've had the same idea and I've just send him a link in a PM. seems that Latin texts always have an English translation... and Google gives an answer in this particular case in about 0,16 seconds