Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Texte d'origine - Latin - Hoc tempore obsequium amicos

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: LatinGrec

Catégorie Expression - Amour / Amitié

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Hoc tempore obsequium amicos
Texte à traduire
Proposé par aafr
Langue de départ: Latin

"Hoc tempore obsequium amicos, veritas odium parit
Commentaires pour la traduction
μου το εγραψε ένας φίλος.... και δεν ξερω τι μου λέει!!
Dernière édition par casper tavernello - 5 Septembre 2008 00:21





Derniers messages

Auteur
Message

5 Septembre 2008 00:17

MÃ¥ddie
Nombre de messages: 1285
I don't think that's Italian.

5 Septembre 2008 00:21

casper tavernello
Nombre de messages: 5057
Yep, it's Latin.
Thanks Madeleine.

5 Septembre 2008 00:31

MÃ¥ddie
Nombre de messages: 1285
My pleasure, Casper!

5 Septembre 2008 01:06

aafr
Nombre de messages: 1
Casper .. since you understood that is Latin do you have any idea about what is sais?? :-)))

5 Septembre 2008 01:22

casper tavernello
Nombre de messages: 5057

5 Septembre 2008 01:27

MÃ¥ddie
Nombre de messages: 1285
Casper, I've had the same idea and I've just send him a link in a PM. seems that Latin texts always have an English translation... and Google gives an answer in this particular case in about 0,16 seconds