Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - לטינית - Hoc tempore obsequium amicos

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: לטיניתיוונית

קטגוריה ביטוי - אהבה /ידידות

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Hoc tempore obsequium amicos
טקסט לתרגום
נשלח על ידי aafr
שפת המקור: לטינית

"Hoc tempore obsequium amicos, veritas odium parit
הערות לגבי התרגום
μου το εγραψε ένας φίλος.... και δεν ξερω τι μου λέει!!
נערך לאחרונה ע"י casper tavernello - 5 ספטמבר 2008 00:21





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

5 ספטמבר 2008 00:17

MÃ¥ddie
מספר הודעות: 1285
I don't think that's Italian.

5 ספטמבר 2008 00:21

casper tavernello
מספר הודעות: 5057
Yep, it's Latin.
Thanks Madeleine.

5 ספטמבר 2008 00:31

MÃ¥ddie
מספר הודעות: 1285
My pleasure, Casper!

5 ספטמבר 2008 01:06

aafr
מספר הודעות: 1
Casper .. since you understood that is Latin do you have any idea about what is sais?? :-)))

5 ספטמבר 2008 01:22

casper tavernello
מספר הודעות: 5057

5 ספטמבר 2008 01:27

MÃ¥ddie
מספר הודעות: 1285
Casper, I've had the same idea and I've just send him a link in a PM. seems that Latin texts always have an English translation... and Google gives an answer in this particular case in about 0,16 seconds