ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原稿 - ラテン語 - Hoc tempore obsequium amicos
現状
原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
表現 - 愛 / 友情
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Hoc tempore obsequium amicos
翻訳してほしいドキュメント
aafr
様が投稿しました
原稿の言語: ラテン語
"Hoc tempore obsequium amicos, veritas odium parit
翻訳についてのコメント
μου το εγÏαψε Îνας φίλος.... και δεν ξεÏω τι μου λÎει!!
casper tavernello
が最後に編集しました - 2008年 9月 5日 00:21
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 9月 5日 00:17
MÃ¥ddie
投稿数: 1285
I don't think that's Italian.
2008年 9月 5日 00:21
casper tavernello
投稿数: 5057
Yep, it's Latin.
Thanks Madeleine.
2008年 9月 5日 00:31
MÃ¥ddie
投稿数: 1285
My pleasure, Casper!
2008年 9月 5日 01:06
aafr
投稿数: 1
Casper .. since you understood that is Latin do you have any idea about what is sais?? :-)))
2008年 9月 5日 01:22
casper tavernello
投稿数: 5057
Take a look
t-BR:official&client=firefox-a' target=_blank>here.
2008年 9月 5日 01:27
MÃ¥ddie
投稿数: 1285
Casper, I've had the same idea and I've just send him a link in a PM.
seems that Latin texts always have an English translation... and Google gives an answer in this particular case in about 0,16 seconds