Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Angla - benim adım çagla ben yirmi yaşındayım antalyada...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAngla

Kategorio Parolado

Titolo
benim adım çagla ben yirmi yaşındayım antalyada...
Teksto
Submetigx per kapris
Font-lingvo: Turka

benim adım çagla ben yirmi yaşındayım antalyada yaşıyorum biz iki kardeşiz.Annem hemşire babam dekarasyon işiyle uğraşıyor.Spor yapmayı ve yüzmeyi çok seviyorum.En sevdiğim şarkıcı serdar ortaç.En sevdigim yemek mantı.En çok sevdigim insan hüseyin.Ve benim hayatım bu kadar.

Titolo
My name is Çağla
Traduko
Angla

Tradukita per Queenbee
Cel-lingvo: Angla

My name is Çağla. I'm twenty years old. I live in Antalya and I have a sister. My mother is a nurse, my father is a decorator. I love playing sports and swimming. My favorite singer is Serdar ORTAÇ. My favorite dish is Turkish Ravioli. My favorite person is Hüseyin and this is my life.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 20 Septembro 2008 00:37





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

18 Septembro 2008 17:44

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Hi Queenbee,

I'd say "I live" instead of "I'm living".
Is that "we are two sisters" or "I have two sisters"?

"I like making sports and swimming so much" should read better as:
"I love/enjoy practicing/doing/playing sports and swimming."

food---> dish

19 Septembro 2008 07:14

Queenbee
Nombro da afiŝoj: 53
Thanks Lilian,

They are not three sisters. They are two sisters, thats why ı changed and ı wrote 'I have a sister'

19 Septembro 2008 22:19

merdogan
Nombro da afiŝoj: 3769
"we are two sisters" is better.

19 Septembro 2008 22:59

kapris
Nombro da afiŝoj: 1
sevgilim seni çok özledim.Umarım bensiz oralarda kimseye bakmıyosundur.SENİ COK SEVİYORUM.Bebegim benim.Bitanem

20 Septembro 2008 00:17

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
kapris, please post in English to the admins. We don't understand Turkish.

20 Septembro 2008 00:32

turkishmiss
Nombro da afiŝoj: 2132
Hi Lilian
I guess he just ask for another translation.

CC: lilian canale

20 Septembro 2008 00:36

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Thanks Turkishmiss,

kapris,

Çevrilmesi için yeni bir metin göndermek istediğiniz ancak bunu yanlış şekilde yaptığınız anlaşılıyor. Doğrusunu yapabilmek için, en üst menüdeki Tercüme'e ve daha sonra soldaki Çevrilmesi için yeni bir metin sun'a tıklamalısınız.