Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-انگلیسی - benim adım çagla ben yirmi yaşındayım antalyada...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسی

طبقه گفتار

عنوان
benim adım çagla ben yirmi yaşındayım antalyada...
متن
kapris پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

benim adım çagla ben yirmi yaşındayım antalyada yaşıyorum biz iki kardeşiz.Annem hemşire babam dekarasyon işiyle uğraşıyor.Spor yapmayı ve yüzmeyi çok seviyorum.En sevdiğim şarkıcı serdar ortaç.En sevdigim yemek mantı.En çok sevdigim insan hüseyin.Ve benim hayatım bu kadar.

عنوان
My name is Çağla
ترجمه
انگلیسی

Queenbee ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

My name is Çağla. I'm twenty years old. I live in Antalya and I have a sister. My mother is a nurse, my father is a decorator. I love playing sports and swimming. My favorite singer is Serdar ORTAÇ. My favorite dish is Turkish Ravioli. My favorite person is Hüseyin and this is my life.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 20 سپتامبر 2008 00:37





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

18 سپتامبر 2008 17:44

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Hi Queenbee,

I'd say "I live" instead of "I'm living".
Is that "we are two sisters" or "I have two sisters"?

"I like making sports and swimming so much" should read better as:
"I love/enjoy practicing/doing/playing sports and swimming."

food---> dish

19 سپتامبر 2008 07:14

Queenbee
تعداد پیامها: 53
Thanks Lilian,

They are not three sisters. They are two sisters, thats why ı changed and ı wrote 'I have a sister'

19 سپتامبر 2008 22:19

merdogan
تعداد پیامها: 3769
"we are two sisters" is better.

19 سپتامبر 2008 22:59

kapris
تعداد پیامها: 1
sevgilim seni çok özledim.Umarım bensiz oralarda kimseye bakmıyosundur.SENİ COK SEVİYORUM.Bebegim benim.Bitanem

20 سپتامبر 2008 00:17

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
kapris, please post in English to the admins. We don't understand Turkish.

20 سپتامبر 2008 00:32

turkishmiss
تعداد پیامها: 2132
Hi Lilian
I guess he just ask for another translation.

CC: lilian canale

20 سپتامبر 2008 00:36

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Thanks Turkishmiss,

kapris,

Çevrilmesi için yeni bir metin göndermek istediğiniz ancak bunu yanlış şekilde yaptığınız anlaşılıyor. Doğrusunu yapabilmek için, en üst menüdeki Tercüme'e ve daha sonra soldaki Çevrilmesi için yeni bir metin sun'a tıklamalısınız.