Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-英語 - benim adım çagla ben yirmi yaşındayım antalyada...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語

カテゴリ スピーチ

タイトル
benim adım çagla ben yirmi yaşındayım antalyada...
テキスト
kapris様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

benim adım çagla ben yirmi yaşındayım antalyada yaşıyorum biz iki kardeşiz.Annem hemşire babam dekarasyon işiyle uğraşıyor.Spor yapmayı ve yüzmeyi çok seviyorum.En sevdiğim şarkıcı serdar ortaç.En sevdigim yemek mantı.En çok sevdigim insan hüseyin.Ve benim hayatım bu kadar.

タイトル
My name is Çağla
翻訳
英語

Queenbee様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

My name is Çağla. I'm twenty years old. I live in Antalya and I have a sister. My mother is a nurse, my father is a decorator. I love playing sports and swimming. My favorite singer is Serdar ORTAÇ. My favorite dish is Turkish Ravioli. My favorite person is Hüseyin and this is my life.
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 9月 20日 00:37





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 9月 18日 17:44

lilian canale
投稿数: 14972
Hi Queenbee,

I'd say "I live" instead of "I'm living".
Is that "we are two sisters" or "I have two sisters"?

"I like making sports and swimming so much" should read better as:
"I love/enjoy practicing/doing/playing sports and swimming."

food---> dish

2008年 9月 19日 07:14

Queenbee
投稿数: 53
Thanks Lilian,

They are not three sisters. They are two sisters, thats why ı changed and ı wrote 'I have a sister'

2008年 9月 19日 22:19

merdogan
投稿数: 3769
"we are two sisters" is better.

2008年 9月 19日 22:59

kapris
投稿数: 1
sevgilim seni çok özledim.Umarım bensiz oralarda kimseye bakmıyosundur.SENİ COK SEVİYORUM.Bebegim benim.Bitanem

2008年 9月 20日 00:17

lilian canale
投稿数: 14972
kapris, please post in English to the admins. We don't understand Turkish.

2008年 9月 20日 00:32

turkishmiss
投稿数: 2132
Hi Lilian
I guess he just ask for another translation.

CC: lilian canale

2008年 9月 20日 00:36

lilian canale
投稿数: 14972
Thanks Turkishmiss,

kapris,

Çevrilmesi için yeni bir metin göndermek istediğiniz ancak bunu yanlış şekilde yaptığınız anlaşılıyor. Doğrusunu yapabilmek için, en üst menüdeki Tercüme'e ve daha sonra soldaki Çevrilmesi için yeni bir metin sun'a tıklamalısınız.