Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Английски - benim adım çagla ben yirmi yaşındayım antalyada...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийски

Категория Реч

Заглавие
benim adım çagla ben yirmi yaşındayım antalyada...
Текст
Предоставено от kapris
Език, от който се превежда: Турски

benim adım çagla ben yirmi yaşındayım antalyada yaşıyorum biz iki kardeşiz.Annem hemşire babam dekarasyon işiyle uğraşıyor.Spor yapmayı ve yüzmeyi çok seviyorum.En sevdiğim şarkıcı serdar ortaç.En sevdigim yemek mantı.En çok sevdigim insan hüseyin.Ve benim hayatım bu kadar.

Заглавие
My name is Çağla
Превод
Английски

Преведено от Queenbee
Желан език: Английски

My name is Çağla. I'm twenty years old. I live in Antalya and I have a sister. My mother is a nurse, my father is a decorator. I love playing sports and swimming. My favorite singer is Serdar ORTAÇ. My favorite dish is Turkish Ravioli. My favorite person is Hüseyin and this is my life.
За последен път се одобри от lilian canale - 20 Септември 2008 00:37





Последно мнение

Автор
Мнение

18 Септември 2008 17:44

lilian canale
Общо мнения: 14972
Hi Queenbee,

I'd say "I live" instead of "I'm living".
Is that "we are two sisters" or "I have two sisters"?

"I like making sports and swimming so much" should read better as:
"I love/enjoy practicing/doing/playing sports and swimming."

food---> dish

19 Септември 2008 07:14

Queenbee
Общо мнения: 53
Thanks Lilian,

They are not three sisters. They are two sisters, thats why ı changed and ı wrote 'I have a sister'

19 Септември 2008 22:19

merdogan
Общо мнения: 3769
"we are two sisters" is better.

19 Септември 2008 22:59

kapris
Общо мнения: 1
sevgilim seni çok özledim.Umarım bensiz oralarda kimseye bakmıyosundur.SENİ COK SEVİYORUM.Bebegim benim.Bitanem

20 Септември 2008 00:17

lilian canale
Общо мнения: 14972
kapris, please post in English to the admins. We don't understand Turkish.

20 Септември 2008 00:32

turkishmiss
Общо мнения: 2132
Hi Lilian
I guess he just ask for another translation.

CC: lilian canale

20 Септември 2008 00:36

lilian canale
Общо мнения: 14972
Thanks Turkishmiss,

kapris,

Çevrilmesi için yeni bir metin göndermek istediğiniz ancak bunu yanlış şekilde yaptığınız anlaşılıyor. Doğrusunu yapabilmek için, en üst menüdeki Tercüme'e ve daha sonra soldaki Çevrilmesi için yeni bir metin sun'a tıklamalısınız.