Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Franca-Angla - türkçesi nedir?
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Frazo
Titolo
türkçesi nedir?
Teksto
Submetigx per
gamine
Font-lingvo: Franca
tu ne te rends compte de ce que tu as que lorsque tu le perds
Titolo
You don't realize what you have until you lose it.
Traduko
Angla
Tradukita per
gamine
Cel-lingvo: Angla
You don't realize what you have until you lose it.
Laste validigita aŭ redaktita de
lilian canale
- 11 Oktobro 2008 18:22
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
10 Oktobro 2008 21:40
lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Instead of "before losing it" I'd say "until you lose it".
What do you think?
10 Oktobro 2008 23:43
gamine
Nombro da afiŝoj: 4611
What I think is that you really help me improving my English and I really appreciate it. Will change. Thanks Lilian.