ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - フランス語-英語 - türkçesi nedir?
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
文
タイトル
türkçesi nedir?
テキスト
gamine
様が投稿しました
原稿の言語: フランス語
tu ne te rends compte de ce que tu as que lorsque tu le perds
タイトル
You don't realize what you have until you lose it.
翻訳
英語
gamine
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
You don't realize what you have until you lose it.
最終承認・編集者
lilian canale
- 2008年 10月 11日 18:22
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 10月 10日 21:40
lilian canale
投稿数: 14972
Instead of "before losing it" I'd say "until you lose it".
What do you think?
2008年 10月 10日 23:43
gamine
投稿数: 4611
What I think is that you really help me improving my English and I really appreciate it. Will change. Thanks Lilian.