Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Brazil-portugala-Angla - Oi madame! Como vai? Fazendo o que?
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Titolo
Oi madame! Como vai? Fazendo o que?
Teksto
Submetigx per
Carolina Lora
Font-lingvo: Brazil-portugala
Oi madame! Como vai? Fazendo o que?
Titolo
Hello madam! How are you? Doing what?
Traduko
Angla
Tradukita per
turkishmiss
Cel-lingvo: Angla
Hello madam! How are you? Doing what?
Laste validigita aŭ redaktita de
lilian canale
- 23 Oktobro 2008 03:17
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
23 Oktobro 2008 02:29
lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Hi MIss,
That "Fazendo o que?" is an ellipsis of "Você está fazendo o que?" (What are you doing?)
That can be rendered into Englis as:
"Doing what?".
23 Oktobro 2008 02:31
turkishmiss
Nombro da afiŝoj: 2132
Thanks Lilian