Traduko - Angla-Pola - It is a retake of my life .Nuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | It is a retake of my life . | | Font-lingvo: Angla
It is a retake of my life . |
|
| Jest to ponownie w moim życiu. | TradukoPola Tradukita per anekic | Cel-lingvo: Pola
To jest ponownie w moim życiu. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de Edyta223 - 29 Oktobro 2008 10:11
Lasta Afiŝo | | | | | 28 Oktobro 2008 17:20 | | | Hej Anekic!
Aby zdanie po polsku brzmiało poprawnie gramatycznie powinno byc "To jest ponownie w moim życiu".
Pozdrawiam | | | 29 Oktobro 2008 08:38 | | | oki
|
|
|