Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Anglų-Lenkų - It is a retake of my life .
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
It is a retake of my life .
Tekstas
Pateikta
ania653n
Originalo kalba: Anglų
It is a retake of my life .
Pavadinimas
Jest to ponownie w moim życiu.
Vertimas
Lenkų
Išvertė
anekic
Kalba, į kurią verčiama: Lenkų
To jest ponownie w moim życiu.
Validated by
Edyta223
- 29 spalis 2008 10:11
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
28 spalis 2008 17:20
Edyta223
Žinučių kiekis: 787
Hej Anekic!
Aby zdanie po polsku brzmiało poprawnie gramatycznie powinno byc "To jest ponownie w moim życiu".
Pozdrawiam
29 spalis 2008 08:38
anekic
Žinučių kiekis: 34
oki