Μετάφραση - Αγγλικά-Πολωνικά - It is a retake of my life .Παρούσα κατάσταση Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:  
 Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". | It is a retake of my life . | | Γλώσσα πηγής: Αγγλικά
It is a retake of my life . |
|
| Jest to ponownie w moim życiu. | ΜετάφρασηΠολωνικά Μεταφράστηκε από anekic | Γλώσσα προορισμού: Πολωνικά
To jest ponownie w moim życiu. |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Edyta223 - 29 Οκτώβριος 2008 10:11
Τελευταία μηνύματα | | | | | 28 Οκτώβριος 2008 17:20 | | | Hej Anekic!
Aby zdanie po polsku brzmiało poprawnie gramatycznie powinno byc "To jest ponownie w moim życiu".
Pozdrawiam | | | 29 Οκτώβριος 2008 08:38 | | | oki
|
|
|