Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Inglese-Polacco - It is a retake of my life .
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
It is a retake of my life .
Testo
Aggiunto da
ania653n
Lingua originale: Inglese
It is a retake of my life .
Titolo
Jest to ponownie w moim życiu.
Traduzione
Polacco
Tradotto da
anekic
Lingua di destinazione: Polacco
To jest ponownie w moim życiu.
Ultima convalida o modifica di
Edyta223
- 29 Ottobre 2008 10:11
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
28 Ottobre 2008 17:20
Edyta223
Numero di messaggi: 787
Hej Anekic!
Aby zdanie po polsku brzmiało poprawnie gramatycznie powinno byc "To jest ponownie w moim życiu".
Pozdrawiam
29 Ottobre 2008 08:38
anekic
Numero di messaggi: 34
oki