Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Bulgara-Franca - мими

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: BulgaraFranca

Kategorio Letero / Retpoŝto

Titolo
мими
Teksto
Submetigx per mim2
Font-lingvo: Bulgara

Честита Нова Година!!!
Нека я посрещнем с радост, да я изживем с любов и да я изпратим успехи!

Titolo
Mimi
Traduko
Franca

Tradukita per petsimeo
Cel-lingvo: Franca

Bonne Nouvelle Année!!!
Commençons la avec joie, vivons la avec amour,terminons la avec succès!
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 13 Januaro 2009 12:04





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

12 Januaro 2009 19:09

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
"Rencontrer" et "renvoyer" ne conviennent pas lorsqu'on parle d'une année, le terme "débuter" ou "entamer", ou "commencer" serait plus correct.

Idem, donc, pour "renvoyer". "terminer" ou "achever" seraient des verbes utilisés en français lorsqu'on parle d'une année. On ne dit pas "renvoyer" une année.


13 Januaro 2009 07:24

petsimeo
Nombro da afiŝoj: 23
Merci pour le conseil!