Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Bulgarskt-Franskt - мими

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: BulgarsktFranskt

Bólkur Bræv / Teldupostur

Heiti
мими
Tekstur
Framborið av mim2
Uppruna mál: Bulgarskt

Честита Нова Година!!!
Нека я посрещнем с радост, да я изживем с любов и да я изпратим успехи!

Heiti
Mimi
Umseting
Franskt

Umsett av petsimeo
Ynskt mál: Franskt

Bonne Nouvelle Année!!!
Commençons la avec joie, vivons la avec amour,terminons la avec succès!
Góðkent av Francky5591 - 13 Januar 2009 12:04





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

12 Januar 2009 19:09

Francky5591
Tal av boðum: 12396
"Rencontrer" et "renvoyer" ne conviennent pas lorsqu'on parle d'une année, le terme "débuter" ou "entamer", ou "commencer" serait plus correct.

Idem, donc, pour "renvoyer". "terminer" ou "achever" seraient des verbes utilisés en français lorsqu'on parle d'une année. On ne dit pas "renvoyer" une année.


13 Januar 2009 07:24

petsimeo
Tal av boðum: 23
Merci pour le conseil!