Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kibulgeri-Kifaransa - мими

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KibulgeriKifaransa

Category Letter / Email

Kichwa
мими
Nakala
Tafsiri iliombwa na mim2
Lugha ya kimaumbile: Kibulgeri

Честита Нова Година!!!
Нека я посрещнем с радост, да я изживем с любов и да я изпратим успехи!

Kichwa
Mimi
Tafsiri
Kifaransa

Ilitafsiriwa na petsimeo
Lugha inayolengwa: Kifaransa

Bonne Nouvelle Année!!!
Commençons la avec joie, vivons la avec amour,terminons la avec succès!
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Francky5591 - 13 Januari 2009 12:04





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

12 Januari 2009 19:09

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
"Rencontrer" et "renvoyer" ne conviennent pas lorsqu'on parle d'une année, le terme "débuter" ou "entamer", ou "commencer" serait plus correct.

Idem, donc, pour "renvoyer". "terminer" ou "achever" seraient des verbes utilisés en français lorsqu'on parle d'une année. On ne dit pas "renvoyer" une année.


13 Januari 2009 07:24

petsimeo
Idadi ya ujumbe: 23
Merci pour le conseil!