Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Pola-Litova - Posakis

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: PolaLitova

Kategorio Frazo - Kulturo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Posakis
Teksto
Submetigx per Ragrag
Font-lingvo: Pola

Czym skorupka za młodu nasiąknie, tym na starość trąci.
Rimarkoj pri la traduko
Tai yra posakis. Ieškau panašaus lietuviško posakio.
Laisvas pažodinis vertimas: „Kokį kvapą jaunystėj lukštėlis įsigers, tokiu senatvėje smirdės“

Anglų kalboje yra tokie panašios esmės posakiai:
- as the twig is bent, the tree's inclined,
- as the twig is bent, so grows the tree

Dėkoju už pagalba :)

Titolo
Posakis
Traduko
Litova

Tradukita per fiammara
Cel-lingvo: Litova

Į ką jaunas įprasi, tą senas teberasi
Laste validigita aŭ redaktita de Dzuljeta - 1 Junio 2009 15:25