Traduko - Pola-Litova - PosakisNuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:  
Kategorio Frazo - Kulturo  Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | | | Font-lingvo: Pola
Czym skorupka za młodu nasiąknie, tym na starość trąci. | | Tai yra posakis. Ieškau panašaus lietuviško posakio. Laisvas pažodinis vertimas: „Kokį kvapą jaunystėj lukštėlis įsigers, tokiu senatvėje smirdės“
Anglų kalboje yra tokie panašios esmės posakiai: - as the twig is bent, the tree's inclined, - as the twig is bent, so grows the tree
Dėkoju už pagalba :) |
|
| | | Cel-lingvo: Litova
Į ką jaunas įprasi, tą senas teberasi |
|
Laste validigita aŭ redaktita de Dzuljeta - 1 Junio 2009 15:25
|