Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Польский-Литовский - Posakis

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ПольскийЛитовский

Категория Предложение - Культура

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Posakis
Tекст
Добавлено Ragrag
Язык, с которого нужно перевести: Польский

Czym skorupka za młodu nasiąknie, tym na starość trąci.
Комментарии для переводчика
Tai yra posakis. Ieškau panašaus lietuviško posakio.
Laisvas pažodinis vertimas: „Kokį kvapą jaunystėj lukštėlis įsigers, tokiu senatvėje smirdės“

Anglų kalboje yra tokie panašios esmės posakiai:
- as the twig is bent, the tree's inclined,
- as the twig is bent, so grows the tree

Dėkoju už pagalba :)

Статус
Posakis
Перевод
Литовский

Перевод сделан fiammara
Язык, на который нужно перевести: Литовский

Į ką jaunas įprasi, tą senas teberasi
Последнее изменение было внесено пользователем Dzuljeta - 1 Июнь 2009 15:25