Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ポーランド語-リトアニア語 - Posakis

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ポーランド語リトアニア語

カテゴリ 文 - 文化

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Posakis
テキスト
Ragrag様が投稿しました
原稿の言語: ポーランド語

Czym skorupka za młodu nasiąknie, tym na starość trąci.
翻訳についてのコメント
Tai yra posakis. Ieškau panašaus lietuviško posakio.
Laisvas pažodinis vertimas: „Kokį kvapą jaunystėj lukštėlis įsigers, tokiu senatvėje smirdės“

Anglų kalboje yra tokie panašios esmės posakiai:
- as the twig is bent, the tree's inclined,
- as the twig is bent, so grows the tree

Dėkoju už pagalba :)

タイトル
Posakis
翻訳
リトアニア語

fiammara様が翻訳しました
翻訳の言語: リトアニア語

Į ką jaunas įprasi, tą senas teberasi
最終承認・編集者 Dzuljeta - 2009年 6月 1日 15:25