Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Bulgara-Angla - 70" Mишка, тъч монитор,...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaBulgaraAngla

Kategorio Esprimo - Komerco / Postenoj

Titolo
70" Mишка, тъч монитор,...
Teksto
Submetigx per candidate
Font-lingvo: Bulgara Tradukita per FIGEN KIRCI

70" Mишка, тъч монитор, пишещ с електронно мастило, USB връзка, опционална поставка за под

Rimarkoj pri la traduko
това не е свързан текст, а са елементи на продукта 'Smart smart 70 Akıllı tahta'(smart70-Умна дъска), написани в ред.

Titolo
70" Mouse, touch screen,...
Traduko
Angla

Tradukita per tanty
Cel-lingvo: Angla

70" Mouse, touch screen, writing with electronic ink, USB connection, optional stand
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 6 Majo 2009 23:33





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

6 Majo 2009 23:30

ViaLuminosa
Nombro da afiŝoj: 1116
Just "optional stand", "for pod" makes no sense. "Pod" in Bulgarian means "floor" - so it's literally "stand for a floor", which is tautology.