Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Búlgaro-Inglés - 70" Mишка, тъч монитор,...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Expresión - Negocio / Trabajos
Título
70" Mишка, тъч монитор,...
Texto
Propuesto por
candidate
Idioma de origen: Búlgaro Traducido por
FIGEN KIRCI
70" Mишка, тъч монитор, пишещ Ñ ÐµÐ»ÐµÐºÑ‚Ñ€Ð¾Ð½Ð½Ð¾ маÑтило, USB връзка, опционална поÑтавка за под
Nota acerca de la traducción
това не е Ñвързан текÑÑ‚, а Ñа елементи на продукта 'Smart smart 70 Akıllı tahta'(smart70-Умна дъÑка), напиÑани в ред.
Título
70" Mouse, touch screen,...
Traducción
Inglés
Traducido por
tanty
Idioma de destino: Inglés
70" Mouse, touch screen, writing with electronic ink, USB connection, optional stand
Última validación o corrección por
lilian canale
- 6 Mayo 2009 23:33
Último mensaje
Autor
Mensaje
6 Mayo 2009 23:30
ViaLuminosa
Cantidad de envíos: 1116
Just "optional stand", "for pod" makes no sense. "Pod" in Bulgarian means "floor" - so it's literally "stand for a floor", which is tautology.