Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Bulgarų-Anglų - 70" Mишка, тъч монитор,...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųBulgarųAnglų

Kategorija Išsireiškimai - Verslas / Darbas

Pavadinimas
70" Mишка, тъч монитор,...
Tekstas
Pateikta candidate
Originalo kalba: Bulgarų Išvertė FIGEN KIRCI

70" Mишка, тъч монитор, пишещ с електронно мастило, USB връзка, опционална поставка за под

Pastabos apie vertimą
това не е свързан текст, а са елементи на продукта 'Smart smart 70 Akıllı tahta'(smart70-Умна дъска), написани в ред.

Pavadinimas
70" Mouse, touch screen,...
Vertimas
Anglų

Išvertė tanty
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

70" Mouse, touch screen, writing with electronic ink, USB connection, optional stand
Validated by lilian canale - 6 gegužė 2009 23:33





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

6 gegužė 2009 23:30

ViaLuminosa
Žinučių kiekis: 1116
Just "optional stand", "for pod" makes no sense. "Pod" in Bulgarian means "floor" - so it's literally "stand for a floor", which is tautology.