Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Bulgare-Anglais - 70" Mишка, тъч монитор,...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Expression - Argent/ Travail
Titre
70" Mишка, тъч монитор,...
Texte
Proposé par
candidate
Langue de départ: Bulgare Traduit par
FIGEN KIRCI
70" Mишка, тъч монитор, пишещ Ñ ÐµÐ»ÐµÐºÑ‚Ñ€Ð¾Ð½Ð½Ð¾ маÑтило, USB връзка, опционална поÑтавка за под
Commentaires pour la traduction
това не е Ñвързан текÑÑ‚, а Ñа елементи на продукта 'Smart smart 70 Akıllı tahta'(smart70-Умна дъÑка), напиÑани в ред.
Titre
70" Mouse, touch screen,...
Traduction
Anglais
Traduit par
tanty
Langue d'arrivée: Anglais
70" Mouse, touch screen, writing with electronic ink, USB connection, optional stand
Dernière édition ou validation par
lilian canale
- 6 Mai 2009 23:33
Derniers messages
Auteur
Message
6 Mai 2009 23:30
ViaLuminosa
Nombre de messages: 1116
Just "optional stand", "for pod" makes no sense. "Pod" in Bulgarian means "floor" - so it's literally "stand for a floor", which is tautology.