Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブルガリア語-英語 - 70" Mишка, тъч монитор,...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語ブルガリア語英語

カテゴリ 表現 - ビジネス / 仕事

タイトル
70" Mишка, тъч монитор,...
テキスト
candidate様が投稿しました
原稿の言語: ブルガリア語 FIGEN KIRCI様が翻訳しました

70" Mишка, тъч монитор, пишещ с електронно мастило, USB връзка, опционална поставка за под

翻訳についてのコメント
това не е свързан текст, а са елементи на продукта 'Smart smart 70 Akıllı tahta'(smart70-Умна дъска), написани в ред.

タイトル
70" Mouse, touch screen,...
翻訳
英語

tanty様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

70" Mouse, touch screen, writing with electronic ink, USB connection, optional stand
最終承認・編集者 lilian canale - 2009年 5月 6日 23:33





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 5月 6日 23:30

ViaLuminosa
投稿数: 1116
Just "optional stand", "for pod" makes no sense. "Pod" in Bulgarian means "floor" - so it's literally "stand for a floor", which is tautology.