主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 保加利亚语-英语 - 70" Mишка, тъч монитор,...
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
表达 - 商务 / 工作
标题
70" Mишка, тъч монитор,...
正文
提交
candidate
源语言: 保加利亚语 翻译
FIGEN KIRCI
70" Mишка, тъч монитор, пишещ Ñ ÐµÐ»ÐµÐºÑ‚Ñ€Ð¾Ð½Ð½Ð¾ маÑтило, USB връзка, опционална поÑтавка за под
给这篇翻译加备注
това не е Ñвързан текÑÑ‚, а Ñа елементи на продукта 'Smart smart 70 Akıllı tahta'(smart70-Умна дъÑка), напиÑани в ред.
标题
70" Mouse, touch screen,...
翻译
英语
翻译
tanty
目的语言: 英语
70" Mouse, touch screen, writing with electronic ink, USB connection, optional stand
由
lilian canale
认可或编辑 - 2009年 五月 6日 23:33
最近发帖
作者
帖子
2009年 五月 6日 23:30
ViaLuminosa
文章总计: 1116
Just "optional stand", "for pod" makes no sense. "Pod" in Bulgarian means "floor" - so it's literally "stand for a floor", which is tautology.