Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Pola-Angla - vet ej

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: PolaSvedaAngla

Kategorio TTT-ejo / Blogo / Forumo - Taga vivo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
vet ej
Teksto
Submetigx per ahlin
Font-lingvo: Pola

Olek został wyskubany, nie całkiem na zero, ma jezcze czuprynę i wygląda jak karykatura sznaucera...chciałam wstawić fotki ale mama mi nie każe...bo to tak nie wyjściowo.
Rimarkoj pri la traduko
vill ha ryska till svenska

"meaning only" please, when text is not typed with its original characters -here cyrillic for Russian- . Thanks you.

Titolo
Don't know.
Traduko
Angla

Tradukita per gamine
Cel-lingvo: Angla

O.' hair is pulled away, not all of it, there's a little left, but he looks like a caricature of a Schnauzer. I wanted to insert pictures, but my mum wouldn't allow, because it isn't suitable.
Rimarkoj pri la traduko
A Schnauzer is a dog.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 14 Majo 2009 14:21





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

14 Majo 2009 03:24

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Hi Gamine,

Some suggestions:

O.' hair is pulled away, not all of it, there's a little left, but he looks like a caricature of a Schnauzer. I wanted to insert pictures but my mum wouldn't allow, because it isn't suitable/appropriate

Don't forget to leave a space after periods and commas.


14 Majo 2009 13:44

gamine
Nombro da afiŝoj: 4611
Hello Lilian. Thanks a lot for your help. Of course I've edited according to your suggestions.