Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Польська-Англійська - vet ej

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ПольськаШведськаАнглійська

Категорія Сайт / Блог / Форум - Щоденне життя

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
vet ej
Текст
Публікацію зроблено ahlin
Мова оригіналу: Польська

Olek został wyskubany, nie całkiem na zero, ma jezcze czuprynę i wygląda jak karykatura sznaucera...chciałam wstawić fotki ale mama mi nie każe...bo to tak nie wyjściowo.
Пояснення стосовно перекладу
vill ha ryska till svenska

"meaning only" please, when text is not typed with its original characters -here cyrillic for Russian- . Thanks you.

Заголовок
Don't know.
Переклад
Англійська

Переклад зроблено gamine
Мова, якою перекладати: Англійська

O.' hair is pulled away, not all of it, there's a little left, but he looks like a caricature of a Schnauzer. I wanted to insert pictures, but my mum wouldn't allow, because it isn't suitable.
Пояснення стосовно перекладу
A Schnauzer is a dog.
Затверджено lilian canale - 14 Травня 2009 14:21





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

14 Травня 2009 03:24

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hi Gamine,

Some suggestions:

O.' hair is pulled away, not all of it, there's a little left, but he looks like a caricature of a Schnauzer. I wanted to insert pictures but my mum wouldn't allow, because it isn't suitable/appropriate

Don't forget to leave a space after periods and commas.


14 Травня 2009 13:44

gamine
Кількість повідомлень: 4611
Hello Lilian. Thanks a lot for your help. Of course I've edited according to your suggestions.