Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 폴란드어-영어 - vet ej

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 폴란드어스웨덴어영어

분류 웹사이트 / 블로그 / 포럼 - 나날의 삶

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
vet ej
본문
ahlin에 의해서 게시됨
원문 언어: 폴란드어

Olek został wyskubany, nie całkiem na zero, ma jezcze czuprynę i wygląda jak karykatura sznaucera...chciałam wstawić fotki ale mama mi nie każe...bo to tak nie wyjściowo.
이 번역물에 관한 주의사항
vill ha ryska till svenska

"meaning only" please, when text is not typed with its original characters -here cyrillic for Russian- . Thanks you.

제목
Don't know.
번역
영어

gamine에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

O.' hair is pulled away, not all of it, there's a little left, but he looks like a caricature of a Schnauzer. I wanted to insert pictures, but my mum wouldn't allow, because it isn't suitable.
이 번역물에 관한 주의사항
A Schnauzer is a dog.
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 5월 14일 14:21





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 5월 14일 03:24

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi Gamine,

Some suggestions:

O.' hair is pulled away, not all of it, there's a little left, but he looks like a caricature of a Schnauzer. I wanted to insert pictures but my mum wouldn't allow, because it isn't suitable/appropriate

Don't forget to leave a space after periods and commas.


2009년 5월 14일 13:44

gamine
게시물 갯수: 4611
Hello Lilian. Thanks a lot for your help. Of course I've edited according to your suggestions.