Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Angla - As our communication will be in ...

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaBrazil-portugala

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
As our communication will be in ...
Teksto tradukenda
Submetigx per FLAVIOES
Font-lingvo: Angla

As our communication will be in English, I tell you that you are very special, very good people, and that I love you, you know! I will never forget you, you can be sure, and we will meet even on weekends, the time will bring us even closer to each other. Kiss.
Laste redaktita de lilian canale - 10 Julio 2009 22:56





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

10 Julio 2009 22:57

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
FLAVIOES,

Há alguns erros nesse texto que tornam a compreensão difícil.
Se entendi bem, o correto deveria ser:

"As our communication will be in English, I tell you that you are very special, very good people, and that I love you, you know! I will never forget you, you can be sure, and we will meet even on weekends, the time will bring us even closer to each other. Kiss"