Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Sveda-Franca - Utsidan ger insidan sin chans, insidan ger...
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Amo / Amikeco
Titolo
Utsidan ger insidan sin chans, insidan ger...
Teksto
Submetigx per
Yooden
Font-lingvo: Sveda
Utsidan ger insidan sin chans, insidan ger utsidan sin glans
Rimarkoj pri la traduko
Utsidan med avseende på utseende och insidan på hjärta eller själ.
Önskar översättning till Franska-Frankrike
Titolo
L'extérieur donne à l'intérieur sa chance...
Traduko
Franca
Tradukita per
lilian canale
Cel-lingvo: Franca
L'extérieur donne à l'intérieur sa chance, l'intérieur donne à l'extérieur sa gloire.
Laste validigita aŭ redaktita de
Francky5591
- 2 Aŭgusto 2009 00:06
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
1 Aŭgusto 2009 18:38
Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
La traduction est correcte, mais le sens du texte est très vague en français, "extérieur" et "intérieur" s'utilisent rarement dans ce sens, on parle plutôt d'"intériorité" et d'"extériorité"