Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スウェーデン語-フランス語 - Utsidan ger insidan sin chans, insidan ger...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スウェーデン語フランス語

カテゴリ 愛 / 友情

タイトル
Utsidan ger insidan sin chans, insidan ger...
テキスト
Yooden様が投稿しました
原稿の言語: スウェーデン語

Utsidan ger insidan sin chans, insidan ger utsidan sin glans
翻訳についてのコメント
Utsidan med avseende på utseende och insidan på hjärta eller själ.


Önskar översättning till Franska-Frankrike

タイトル
L'extérieur donne à l'intérieur sa chance...
翻訳
フランス語

lilian canale様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

L'extérieur donne à l'intérieur sa chance, l'intérieur donne à l'extérieur sa gloire.

最終承認・編集者 Francky5591 - 2009年 8月 2日 00:06





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 8月 1日 18:38

Francky5591
投稿数: 12396
La traduction est correcte, mais le sens du texte est très vague en français, "extérieur" et "intérieur" s'utilisent rarement dans ce sens, on parle plutôt d'"intériorité" et d'"extériorité"