Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Sueco-Francés - Utsidan ger insidan sin chans, insidan ger...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Amore / Amistad
Título
Utsidan ger insidan sin chans, insidan ger...
Texto
Propuesto por
Yooden
Idioma de origen: Sueco
Utsidan ger insidan sin chans, insidan ger utsidan sin glans
Nota acerca de la traducción
Utsidan med avseende på utseende och insidan på hjärta eller själ.
Önskar översättning till Franska-Frankrike
Título
L'extérieur donne à l'intérieur sa chance...
Traducción
Francés
Traducido por
lilian canale
Idioma de destino: Francés
L'extérieur donne à l'intérieur sa chance, l'intérieur donne à l'extérieur sa gloire.
Última validación o corrección por
Francky5591
- 2 Agosto 2009 00:06
Último mensaje
Autor
Mensaje
1 Agosto 2009 18:38
Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
La traduction est correcte, mais le sens du texte est très vague en français, "extérieur" et "intérieur" s'utilisent rarement dans ce sens, on parle plutôt d'"intériorité" et d'"extériorité"