Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Germana-Angla - Hallo Babsi, ich bin bei meiner Tante in Goslar.

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: GermanaAngla

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Hallo Babsi, ich bin bei meiner Tante in Goslar.
Teksto
Submetigx per silveto_svoge
Font-lingvo: Germana

Hallo Babsi, ich bin bei meiner Tante in Goslar.

Titolo
Hallo Babsi, I'm with my aunt in ...
Traduko
Angla

Tradukita per rjh1962
Cel-lingvo: Angla

Hallo Babsi, I'm with my aunt in Goslar
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 22 Septembro 2009 15:24





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

22 Septembro 2009 13:37

jedi2000
Nombro da afiŝoj: 110
Aunt or aunty is the same in English

22 Septembro 2009 14:18

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
So, what should be improved, jedi2000?

CC: jedi2000

22 Septembro 2009 15:10

jedi2000
Nombro da afiŝoj: 110
The correct translation in English for "Tante" is "aunt".
The suggested translation is "aunty". It means in German "Tantchen". This word is used in familiar style
It is not the word used in the original german sentence... but the meaning is the same by the way.