Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Turka - We had a nice birthday party with some delicious...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaTurka

Titolo
We had a nice birthday party with some delicious...
Teksto
Submetigx per vovere
Font-lingvo: Angla

We had a nice birthday party with some delicious wine

Titolo
we had a birtday party with some delicious
Traduko
Turka

Tradukita per feti
Cel-lingvo: Turka

Lezzetli bir şarapla birlikte hoş bir doğum günü partisi geçirdik.
Laste validigita aŭ redaktita de 44hazal44 - 28 Septembro 2009 00:04





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

27 Septembro 2009 18:34

44hazal44
Nombro da afiŝoj: 1148
Merhaba Feti,
'had' geçmiş zaman, bu nedenle 'var' yerine 'vardı' demeliyiz.

27 Septembro 2009 20:08

feti
Nombro da afiŝoj: 8
teşekkürler dikkat etmemiştim

28 Septembro 2009 00:02

44hazal44
Nombro da afiŝoj: 1148
Aslında 'geçirdik' daha iyi olur. Düzenleyip onaylıyorum.

28 Septembro 2009 15:18

feti
Nombro da afiŝoj: 8
teşekkürler