Traduko - Angla-Turka - We had a nice birthday party with some delicious...Nuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
| We had a nice birthday party with some delicious... | | Font-lingvo: Angla
We had a nice birthday party with some delicious wine |
|
| we had a birtday party with some delicious | TradukoTurka Tradukita per feti | Cel-lingvo: Turka
Lezzetli bir şarapla birlikte hoş bir doğum günü partisi geçirdik. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de 44hazal44 - 28 Septembro 2009 00:04
Lasta Afiŝo | | | | | 27 Septembro 2009 18:34 | | | Merhaba Feti,
'had' geçmiÅŸ zaman, bu nedenle 'var' yerine 'vardı' demeliyiz. | | | 27 Septembro 2009 20:08 | | fetiNombro da afiŝoj: 8 | teÅŸekkürler dikkat etmemiÅŸtim | | | 28 Septembro 2009 00:02 | | | Aslında 'geçirdik' daha iyi olur. Düzenleyip onaylıyorum. | | | 28 Septembro 2009 15:18 | | fetiNombro da afiŝoj: 8 | |
|
|