Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-טורקית - We had a nice birthday party with some delicious...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתטורקית

שם
We had a nice birthday party with some delicious...
טקסט
נשלח על ידי vovere
שפת המקור: אנגלית

We had a nice birthday party with some delicious wine

שם
we had a birtday party with some delicious
תרגום
טורקית

תורגם על ידי feti
שפת המטרה: טורקית

Lezzetli bir şarapla birlikte hoş bir doğum günü partisi geçirdik.
אושר לאחרונה ע"י 44hazal44 - 28 ספטמבר 2009 00:04





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

27 ספטמבר 2009 18:34

44hazal44
מספר הודעות: 1148
Merhaba Feti,
'had' geçmiş zaman, bu nedenle 'var' yerine 'vardı' demeliyiz.

27 ספטמבר 2009 20:08

feti
מספר הודעות: 8
teşekkürler dikkat etmemiştim

28 ספטמבר 2009 00:02

44hazal44
מספר הודעות: 1148
Aslında 'geçirdik' daha iyi olur. Düzenleyip onaylıyorum.

28 ספטמבר 2009 15:18

feti
מספר הודעות: 8
teşekkürler