Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Турецкий - We had a nice birthday party with some delicious...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийТурецкий

Статус
We had a nice birthday party with some delicious...
Tекст
Добавлено vovere
Язык, с которого нужно перевести: Английский

We had a nice birthday party with some delicious wine

Статус
we had a birtday party with some delicious
Перевод
Турецкий

Перевод сделан feti
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

Lezzetli bir şarapla birlikte hoş bir doğum günü partisi geçirdik.
Последнее изменение было внесено пользователем 44hazal44 - 28 Сентябрь 2009 00:04





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

27 Сентябрь 2009 18:34

44hazal44
Кол-во сообщений: 1148
Merhaba Feti,
'had' geçmiş zaman, bu nedenle 'var' yerine 'vardı' demeliyiz.

27 Сентябрь 2009 20:08

feti
Кол-во сообщений: 8
teşekkürler dikkat etmemiştim

28 Сентябрь 2009 00:02

44hazal44
Кол-во сообщений: 1148
Aslında 'geçirdik' daha iyi olur. Düzenleyip onaylıyorum.

28 Сентябрь 2009 15:18

feti
Кол-во сообщений: 8
teşekkürler