Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originala teksto - Greka - ΞÎÏεις ελληνικά Ïε φάτσα
Nuna stato
Originala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Frazo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
ΞÎÏεις ελληνικά Ïε φάτσα
Teksto tradukenda
Submetigx per
ogrlica
Font-lingvo: Greka
ΞÎÏεις ελληνικά Ïε φάτσα...ΕυχαÏιστώ για τις ευχÎÏ‚.
Rimarkoj pri la traduko
Before edit: "ksereis ellhnika re fatsa...eyxaristo gia ths euxes"
Laste redaktita de
User10
- 19 Novembro 2009 21:44
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
19 Novembro 2009 21:27
Bamsa
Nombro da afiŝoj: 1524
Hi again Greek experts
Is this transliteration acceptable?
If so, could you please edit it using the original script?
Thanks in advance
CC:
irini
reggina
User10
Mideia
19 Novembro 2009 21:51
User10
Nombro da afiŝoj: 1173
Done!
19 Novembro 2009 21:56
Bamsa
Nombro da afiŝoj: 1524
Thanks