Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - יוונית - Ξέρεις ελληνικά ρε φάτσα

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: יווניתבוסנית

קטגוריה משפט

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Ξέρεις ελληνικά ρε φάτσα
טקסט לתרגום
נשלח על ידי ogrlica
שפת המקור: יוונית

Ξέρεις ελληνικά ρε φάτσα...Ευχαριστώ για τις ευχές.
הערות לגבי התרגום
Before edit: "ksereis ellhnika re fatsa...eyxaristo gia ths euxes"
נערך לאחרונה ע"י User10 - 19 נובמבר 2009 21:44





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

19 נובמבר 2009 21:27

Bamsa
מספר הודעות: 1524
Hi again Greek experts

Is this transliteration acceptable?
If so, could you please edit it using the original script?

Thanks in advance


CC: irini reggina User10 Mideia

19 נובמבר 2009 21:51

User10
מספר הודעות: 1173
Done!


19 נובמבר 2009 21:56

Bamsa
מספר הודעות: 1524
Thanks