Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Nakala asilia - Kigiriki - ΞÎÏεις ελληνικά Ïε φάτσα
Hali kwa sasa
Nakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Sentence
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
ΞÎÏεις ελληνικά Ïε φάτσα
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na
ogrlica
Lugha ya kimaumbile: Kigiriki
ΞÎÏεις ελληνικά Ïε φάτσα...ΕυχαÏιστώ για τις ευχÎÏ‚.
Maelezo kwa mfasiri
Before edit: "ksereis ellhnika re fatsa...eyxaristo gia ths euxes"
Ilihaririwa mwisho na
User10
- 19 Novemba 2009 21:44
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
19 Novemba 2009 21:27
Bamsa
Idadi ya ujumbe: 1524
Hi again Greek experts
Is this transliteration acceptable?
If so, could you please edit it using the original script?
Thanks in advance
CC:
irini
reggina
User10
Mideia
19 Novemba 2009 21:51
User10
Idadi ya ujumbe: 1173
Done!
19 Novemba 2009 21:56
Bamsa
Idadi ya ujumbe: 1524
Thanks